commandlinefu.com is the place to record those command-line gems that you return to again and again.
Delete that bloated snippets file you've been using and share your personal repository with the world. That way others can gain from your CLI wisdom and you from theirs too. All commands can be commented on, discussed and voted up or down.
You can sign-in using OpenID credentials, or register a traditional username and password.
First-time OpenID users will be automatically assigned a username which can be changed after signing in.
Every new command is wrapped in a tweet and posted to Twitter. Following the stream is a great way of staying abreast of the latest commands. For the more discerning, there are Twitter accounts for commands that get a minimum of 3 and 10 votes - that way only the great commands get tweeted.
Use your favourite RSS aggregator to stay in touch with the latest commands. There are feeds mirroring the 3 Twitter streams as well as for virtually every other subset (users, tags, functions,…):
Subscribe to the feed for:
Wow, didn't really expect you to read this far down. The latest iteration of the site is in open beta. It's a gentle open beta-- not in prime-time just yet. It's being hosted over at UpGuard (link) and you are more than welcome to give it a shot. Couple things:
If it's Hebrew [most probably all RTL languages. Comments?], add -flip-hebrew and -noflip-hebrew-commas to the mplayer switches:
transcode -i myvideo.avi -x mplayer="-utf8 -flip-hebrew -noflip-hebrew-commas -sub myvideo.srt" -o myvideo_subtitled.avi -y xvid
vs. map(unicodedata.name, u'\u2022')
For reverse, there's asc2xml
asc2xml < entitiesfile > utf8file
They come as a part of the html-xml-utils debian package.
PS. Tried to submit sample data, but the site autoconverted the non ascii to html entities. So a bit of imagination is needed.
Create subtitle file heading.ssa with just one entry for the entire video duration. Command line sets that entry's text on top of the video as text watermark. If text is an URL works nice for sending people back to your site from a YouTube clip. Output file is lossless encoded and suitable for further processing. Subtitle file can be a URL so it's saved remotely.
Gives MPEG-4/DivX output video file ready for uploading to YouTube from FLV file downloaded from the site and your own subtitle file UTF-8 encoded. No resizing needed. (?)